以来

(-irai)
Since; from that time on
Usage Frequency
FAIRLY COMMON
N2
JLPT

Definition

Used to indicate a point in time since which something has continuously occurred or hasn't changed.

How to Use

Verb (た form) + 以来
Formal Usage
Verb (た form) + 以来

Context, Limitations and Specificities

When to use?
Used to express that something has happened continuously from a certain past point in time.
Limitations and specificities
Cannot be used with negative verbs.
Typically used with actions or states that have a continuous nature.

Example Sentences

日本に来て以来、毎日日本語を勉強しています。
にほんにきていらい、まいにちにほんごをべんきょうしています。
Nihon ni kite irai, mainichi nihongo o benkyou shiteimasu.
Since coming to Japan, I have been studying Japanese every day.
彼は学校を卒業して以来、一度も会っていない。
かれはがっこうをそつぎょうしていらい、いちどもあっていない。
Kare wa gakkou o sotsugyou shite irai, ichido mo atte inai.
Since he graduated from school, I haven't met him once.
あの映画を見て以来、怖くて夜一人で歩けない。
あのえいがをみていらい、こわくてよるひとりであるけない。
Ano eiga o mite irai, kowakute yoru hitori de arukenai.
Since watching that movie, I'm too scared to walk alone at night.
家を出て以来、ずっと連絡がありません。
いえをでていらい、ずっとれんらくがありません。
Ie o dete irai, zutto renraku ga arimasen.
Since leaving the house, there hasn't been any contact.
彼女に会って以来、自分が変わったと感じています。
かのじょにあっていらい、じぶんがかわったとかんじています。
Kanojo ni atte irai, jibun ga kawatta to kanjiteimasu.
Since meeting her, I feel like I have changed.
この本を読んで以来、何か新しいことを学びたくなりました。
このほんをよんでいらい、なにかあたらしいことをまなびたくなりました。
Kono hon o yonde irai, nani ka atarashii koto o manabitaku narimashita.
Since reading this book, I have wanted to learn something new.
友達が引っ越して以来、一人で昼ごはんを食べている。
ともだちがひっこしていらい、ひとりでひるごはんをたべている。
Tomodachi ga hikkoshite irai, hitori de hirugohan o tabete iru.
Since my friend moved, I've been eating lunch alone.
雨が降り出して以来、外で遊んでいません。
あめがふりだしていらい、そとであそんでいません。
Ame ga furidashite irai, soto de asondeimasen.
Since it started raining, I haven't played outside.
あの事故以来、安全にもっと気をつけるようになりました。
あのじこいらい、あんぜんにもっときをつけるようになりました。
Ano jiko irai, anzen ni motto ki o tsukeru you ni narimashita.
Since that accident, I have become more careful about safety.
新しい仕事を始めて以来、週末に休みがなくなった。
あたらしいしごとをはじめていらい、しゅうまつにやすみがなくなった。
Atarashii shigoto o hajimete irai, shuumatsu ni yasumi ga naku natta.
Since starting the new job, I no longer have weekends off.