(ue)
From the perspective of; based on
Usage Frequency
COMMON
N2
JLPT

Definition

To express a viewpoint or consideration based on something.

How to Use

Noun + 上 (うえ)
Common Usage
Use a noun followed by 上 to express 'from the perspective of' or 'based on.'
Formal Usage
Use a noun followed by 上 to express 'from the perspective of' or 'based on.'

Context, Limitations and Specificities

When to use?
Used when discussing or considering things from the viewpoint of a specific subject or criterion.
Limitations and specificities
This grammar pattern is used more in written Japanese than in spoken Japanese.
It might seem formal in very casual conversations.

Example Sentences

法律上、それは問題です。
ほうりつじょう、それはもんだいです。
Hōritsu-jō, sore wa mondai desu.
From a legal perspective, that is a problem.
教育上、この本は大切です。
きょういくじょう、このほんはたいせつです。
Kyōiku-jō, kono hon wa taisetsu desu.
From an educational perspective, this book is important.
仕事上、大切なことがあります。
しごとじょう、たいせつなことがあります。
Shigoto-jō, taisetsu na koto ga arimasu.
From a work perspective, there are important matters.
環境上、このプロジェクトは大事です。
かんきょうじょう、このぷろじぇくとはだいじです。
Kankyō-jō, kono purojekuto wa daiji desu.
From an environmental perspective, this project is important.
健康上、この食べ物は良いです。
けんこうじょう、このたべものはいいです。
Kenkō-jō, kono tabemono wa ii desu.
From a health perspective, this food is good.
法律上、それをしてはいけません。
ほうりつじょう、それをしてはいけません。
Hōritsu-jō, sore o shite wa ikemasen.
From a legal standpoint, you should not do that.
文化上、この行事は有名です。
ぶんかじょう、このぎょうじはゆうめいです。
Bunka-jō, kono gyōji wa yūmei desu.
From a cultural perspective, this event is famous.
会社上、それが大切です。
かいしゃじょう、それがたいせつです。
Kaisha-jō, sore ga taisetsu desu.
From a company perspective, that is important.
経済上、この計画は必要です。
けいざいじょう、このけいかくはひつようです。
Keizai-jō, kono keikaku wa hitsuyō desu.
From an economic perspective, this plan is necessary.
安全上、このルールがあります。
あんぜんじょう、このるーるがあります。
Anzen-jō, kono rūru ga arimasu.
From a safety perspective, there is this rule.