まだしも

(mada shimo)
Rather; better than
Usage Frequency
SOMEWHAT COMMON
N2
JLPT

Definition

It is used to express that one situation is preferable or more acceptable compared to another.

How to Use

Noun + まだしも
Common Usage
Noun + まだしも

Context, Limitations and Specificities

When to use?
Used to contrast two options, indicating that one could be acceptable while the other is not.
Limitations and specificities
Used mainly in spoken Japanese and often implies a negative connotation.
Cannot be used when both situations are generally favorable.

Example Sentences

一杯の水ならまだしも、酒は無理だ。
いっぱいのみずならまだしも、さけはむりだ。
Ippai no mizu nara mada shimo, sake wa muri da.
A glass of water might be acceptable, but alcohol is impossible.
歩くのはまだしも、走ることはできません。
あるくのはまだしも、はしることはできません。
Aruku no wa mada shimo, hashiru koto wa dekimasen.
Walking is fine, but running is impossible.
小さい犬ならまだしも、大きい犬は怖い。
ちいさいいぬならまだしも、おおきいいぬはこわい。
Chiisai inu nara mada shimo, ookii inu wa kowai.
A small dog is okay, but a big dog is scary.
難しい本はまだしも、簡単な本を読みたい。
むずかしいほんはまだしも、かんたんなほんをよみたい。
Muzukashii hon wa mada shimo, kantan na hon o yomitai.
Difficult books are acceptable, but I prefer to read an easy one.
旅行はまだしも、引っ越しは無理です。
りょこうはまだしも、ひっこしはむりです。
Ryokou wa mada shimo, hikkoshi wa muri desu.
Traveling might be okay, but moving is impossible.
一日休むのはまだしも、一週間は無理です。
いちにちやすむのはまだしも、いっしゅうかんはむりです。
Ichinichi yasumu no wa mada shimo, isshuukan wa muri desu.
Missing a single day is okay, but a week is impossible.
夏はまだしも、冬に海で泳ぐことは難しい。
なつはまだしも、ふゆにうみでおよぐことはむずかしい。
Natsu wa mada shimo, fuyu ni umi de oyogu koto wa muzukashii.
Swimming in the sea in summer is one thing, but in winter it's difficult.
古いパソコンならまだしも、壊れたパソコンは使えない。
ふるいパソコンならまだしも、こわれたパソコンはつかえない。
Furui pasokon nara mada shimo, kowareta pasokon wa tsukaenai.
An old computer is one thing, but a broken one can't be used.
たくさん食べるのはまだしも、少しも食べないのは心配です。
たくさんたべるのはまだしも、すこしもたべないのはしんぱいです。
Takusan taberu no wa mada shimo, sukoshimo tabenai no wa shinpai desu.
Eating a lot is okay, but not eating at all is worrisome.
雨ならまだしも、雪だと行けない。
あめならまだしも、ゆきだといけない。
Ame nara mada shimo, yuki da to ikenai.
If it's rain it might be okay, but if it's snow, I can't go.