ところを見ると
(tokoro o miru to)
Judging from; by observing
Usage Frequency
COMMON
N2
JLPT
ところを見ると
(tokoro o miru to)
Judging from; by observing
Usage Frequency
COMMON
N2
JLPT
Definition
Used to deduce or make a judgment based on what is observed.
How to Use
Verb (dictionary form) + ところを見ると
Common Usage
Verb (dictionary form) + ところを見ると
Formal Usage
Verb (dictionary form) + ところを見ると
Context, Limitations and Specificities
When to use?
Used when making a deduction from a visual or situational cue.
Example Sentences
彼が笑っているところを見ると、元気そうです。
かれがわらっているところをみると、げんきそうです。
Kare ga waratte iru tokoro o miru to, genki-sou desu.
Judging from him smiling, he seems well.
人がたくさんいるところを見ると、今日はお祭りですね。
ひとがたくさんいるところをみると、きょうはおまつりですね。
Hito ga takusan iru tokoro o miru to, kyou wa omatsuri desu ne.
Judging from all the people, there must be a festival today.
雨が降っているところを見ると、傘が必要ですね。
あめがふっているところをみると、かさがひつようですね。
Ame ga futte iru tokoro o miru to, kasa ga hitsuyou desu ne.
Judging from the rain, we need umbrellas.
店が閉まっているところを見ると、今日は休みです。
みせがしまっているところをみると、きょうはやすみです。
Mise ga shimatte iru tokoro o miru to, kyou wa yasumi desu.
Judging from the store being closed, it must be a holiday today.
笑い声が聞こえるところを見ると、楽しそうですね。
わらいごえがきこえるところをみると、たのしそうですね。
Warai-goe ga kikoeru tokoro o miru to, tanoshisou desu ne.
Judging from the laughter, it seems fun.
彼女が走っているところを見ると、急いでいますね。
かのじょがはしっているところをみると、いそいでいますね。
Kanojo ga hashitte iru tokoro o miru to, isoide imasu ne.
Judging from her running, she must be in a hurry.
動物が隠れているところを見ると、何か怖いものがあります。
どうぶつがかくれているところをみると、なにかこわいものがあります。
Doubutsu ga kakurete iru tokoro o miru to, nanika kowai mono ga arimasu.
Judging from the animals hiding, there must be something scary.
彼が泣いているところを見ると、問題があるのでしょう。
かれがないているところをみると、もんだいがあるのでしょう。
Kare ga naite iru tokoro o miru to, mondai ga aru no deshou.
Judging from him crying, there seems to be a problem.
空が暗くなっているところを見ると、もうすぐ雨が降ります。
そらがくらくなっているところをみると、もうすぐあめがふります。
Sora ga kuraku natte iru tokoro o miru to, mou sugu ame ga furimasu.
Judging from the darkening sky, it will rain soon.
彼がゆっくり歩いているところを見ると、疲れているようです。
かれがゆっくりあるいているところをみると、つかれているようです。
Kare ga yukkuri aruite iru tokoro o miru to, tsukarete iru you desu.
Judging from him walking slowly, he seems tired.