といえば

(to ieba)
Speaking of; when it comes to
Usage Frequency
COMMON
N3
JLPT

Definition

This grammar is used to bring up a related topic or to mention something that has come to mind about the topic being discussed.

How to Use

Noun + といえば
Common Usage
Noun + といえば

Context, Limitations and Specificities

When to use?
Use this form when you want to bring up a specific aspect or topic related to the ongoing conversation.
Limitations and specificities
This form is generally used at the beginning of a sentence.

Example Sentences

日本といえば、桜が有名ですね。
にほんといえば、さくらがゆうめいですね。
Nihon to ieba, sakura ga yuumei desu ne.
Speaking of Japan, cherry blossoms are famous, right?
猫といえば、かわいいと思います。
ねこといえば、かわいいとおもいます。
Neko to ieba, kawaii to omoimasu.
Speaking of cats, I think they are cute.
サッカーといえば、田中さんが上手です。
さっかーといえば、たなかさんがじょうずです。
Sakkaa to ieba, Tanaka-san ga jouzu desu.
Speaking of soccer, Tanaka-san is good at it.
学校といえば、宿題が多いです。
がっこうといえば、しゅくだいがおおいです。
Gakkou to ieba, shukudai ga ooi desu.
Speaking of school, there is a lot of homework.
映画といえば、昨日見た映画は面白かったです。
えいがといえば、きのうみたえいがはおもしろかったです。
Eiga to ieba, kinou mita eiga wa omoshirokatta desu.
Speaking of movies, the one I watched yesterday was interesting.
天気といえば、今日は晴れですね。
てんきといえば、きょうははれですね。
Tenki to ieba, kyou wa hare desu ne.
Speaking of the weather, it's sunny today, isn't it?
音楽といえば、ジャズが好きです。
おんがくといえば、じゃずがすきです。
Ongaku to ieba, jazu ga suki desu.
Speaking of music, I like jazz.
食べ物といえば、ラーメンが好きです。
たべものといえば、らーめんがすきです。
Tabemono to ieba, raamen ga suki desu.
Speaking of food, I like ramen.
旅行といえば、来週沖縄に行きます。
りょこうといえば、らいしゅうおきなわにいきます。
Ryokou to ieba, raishuu Okinawa ni ikimasu.
Speaking of travel, I'm going to Okinawa next week.
本といえば、新しい本を買いました。
ほんといえば、あたらしいほんをかいました。
Hon to ieba, atarashii hon o kaimashita.
Speaking of books, I bought a new one.