てはじめて
(te hajimete)
Only after; for the first time after
Usage Frequency
COMMON
N3
JLPT
てはじめて
(te hajimete)
Only after; for the first time after
Usage Frequency
COMMON
N3
JLPT
Definition
The expression is used to indicate that something happens or is realized for the first time only after a certain event or action is completed.
How to Use
Verb te-form + はじめて
Common Usage
Same as the formal formation: Verb te-form + はじめて
Formal Usage
Same as the common formation: Verb te-form + はじめて
Context, Limitations and Specificities
When to use?
Used to describe a situation where a new realization or situation occurs after completing an action.
Limitations and specificities
This structure cannot be used with adjectives or nouns directly; it requires a verb in the te-form.
The preceding verb typically indicates an action or change of state.
Example Sentences
外に出てはじめて、雨が降っていることに気づいた。
そとにでてはじめて、あめがふっていることにきづいた。
Soto ni dete hajimete, ame ga futte iru koto ni kizuita.
Only after going outside did I realize it was raining.
日本に来てはじめて、寿司を食べた。
にほんにきてはじめて、すしをたべた。
Nihon ni kite hajimete, sushi o tabeta.
I ate sushi for the first time only after coming to Japan.
先生に会ってはじめて、この問題を理解した。
せんせいにあってはじめて、このもんだいをりかいした。
Sensei ni atte hajimete, kono mondai o rikai shita.
I understood this problem for the first time only after meeting the teacher.
友達と話してはじめて、そのニュースを知った。
ともだちとはなしてはじめて、そのニュースをしった。
Tomodachi to hanashite hajimete, sono nyūsu o shitta.
Only after talking with my friend did I learn about that news.
病気になってはじめて、健康の大切さがわかった。
びょうきになってはじめて、けんこうのたいせつさがわかった。
Byōki ni natte hajimete, kenkō no taisetsu-sa ga wakatta.
I realized the importance of health only after becoming ill.
アルバイトしてはじめて、お金の価値を理解した。
アルバイトしてはじめて、おかねのかちをりかいした。
Arubaito shite hajimete, okane no kachi o rikai shita.
I understood the value of money for the first time only after working part-time.
言われてはじめて、自分の間違いに気づいた。
いわれてはじめて、じぶんのまちがいにきづいた。
Iwarete hajimete, jibun no machigai ni kizuita.
I realized my mistake for the first time only after being told.
留学してはじめて、外国の文化を深く学んだ。
りゅうがくしてはじめて、がいこくのぶんかをふかくまなんだ。
Ryūgaku shite hajimete, gaikoku no bunka o fukaku mananda.
I deeply learned about foreign cultures for the first time only after studying abroad.
初めて料理を作ってはじめて、料理の楽しさがわかった。
はじめてりょうりをつくってはじめて、りょうりのたのしさがわかった。
Hajimete ryōri o tsukutte hajimete, ryōri no tanoshisa ga wakatta.
Only after cooking for the first time did I realize the joy of cooking.
心配してはじめて、母の気持ちがわかった。
しんぱいしてはじめて、ははのきもちがわかった。
Shinpai shite hajimete, haha no kimochi ga wakatta.
I understood my mother's feelings for the first time only after worrying myself.