てっきり

(tekkiri)
Surely; certainly
Usage Frequency
COMMON
N1
JLPT

Definition

Used to express a strong assumption or belief that turns out to be untrue.

How to Use

Used before stating what one was certain about. Typically placed at the beginning of the sentence.
Common Usage
てっきり + [assumption] + だと思った。
Formal Usage
てっきり + [assumption] + と思いました。

Context, Limitations and Specificities

When to use?
Used when someone makes an assumption or belief that seems obvious to them but is later found to be incorrect.

Example Sentences

てっきり彼が来ると思いました。
てっきりかれがくるとおもいました。
Tekkiri kare ga kuru to omoimashita.
I was sure he would come.
てっきり今日は雨だと思った。
てっきりきょうはあめだとおもった。
Tekkiri kyou wa ame da to omotta.
I was sure it was going to rain today.
てっきりその本はあなたのだと思っていました。
てっきりそのほんはあなたのだとおもっていました。
Tekkiri sono hon wa anata no da to omotteimashita.
I was sure that book was yours.
てっきり彼女は学生だと思った。
てっきりかのじょはがくせいだとおもった。
Tekkiri kanojo wa gakusei da to omotta.
I was sure she was a student.
てっきり彼らは友達だと思った。
てっきりかれらはともだちだとおもった。
Tekkiri karera wa tomodachi da to omotta.
I was sure they were friends.
てっきり彼は日本人だと思っていました。
てっきりかれはにほんじんだとおもっていました。
Tekkiri kare wa nihonjin da to omotteimashita.
I was sure he was Japanese.
てっきりテストは今日だと思った。
てっきりてすとはきょうだとおもった。
Tekkiri tesuto wa kyou da to omotta.
I was sure the test was today.
てっきりこの道が正しいと思った。
てっきりこのみちがただしいとおもった。
Tekkiri kono michi ga tadashii to omotta.
I was sure this was the right way.
てっきり彼女は昨日来たと思いました。
てっきりかのじょはきのうきたとおもいました。
Tekkiri kanojo wa kinou kita to omoimashita.
I was sure she came yesterday.
てっきりこの部屋は使えると思っていた。
てっきりこのへやはつかえるとおもっていた。
Tekkiri kono heya wa tsukaeru to omotteita.
I was sure this room was usable.