それにしても
(sore ni shite mo)
Even so; nevertheless
Usage Frequency
FREQUENT
N2
JLPT
それにしても
(sore ni shite mo)
Even so; nevertheless
Usage Frequency
FREQUENT
N2
JLPT
Definition
A phrase used to express that despite the situation or information given, something else holds true or remains surprising.
How to Use
Preceding a statement or clause indicating a conclusion in light of a contrasting point.
Common Usage
Use 'それにしても' at the start of a sentence.
Context, Limitations and Specificities
When to use?
Used to express unexpectedness or to highlight a contrasting observation.
Example Sentences
今日は雨ですね。それにしても、気温は高いです。
きょうはあめですね。それにしても、きおんはたかいです。
Kyou wa ame desu ne. Sore ni shite mo, kion wa takai desu.
It's raining today. Even so, the temperature is high.
試験は難しかった。それにしても、みんな合格しました。
しけんはむずかしかった。それにしても、みんなごうかくしました。
Shiken wa muzukashikatta. Sore ni shite mo, minna goukaku shimashita.
The exam was difficult. Even so, everyone passed.
彼は疲れている。それにしても、毎日働きます。
かれはつかれている。それにしても、まいにちはたらきます。
Kare wa tsukarete iru. Sore ni shite mo, mainichi hatarakimasu.
He is tired. Even so, he works every day.
お金がない。それにしても、新しいゲームを買いました。
おかねがない。それにしても、あたらしいゲームをかいました。
Okane ga nai. Sore ni shite mo, atarashii geemu o kaimashita.
I have no money. Even so, I bought a new game.
彼女は若いです。それにしても、料理が上手です。
かのじょはわかいです。それにしても、りょうりがじょうずです。
Kanojo wa wakai desu. Sore ni shite mo, ryouri ga jouzu desu.
She is young. Even so, she is good at cooking.
彼はせっかちです。それにしても、優しいです。
かれはせっかちです。それにしても、やさしいです。
Kare wa sekkachi desu. Sore ni shite mo, yasashii desu.
He is impatient. Even so, he is kind.
昨夜は寝不足でした。それにしても、今日の仕事は簡単でした。
さくやはねぶそくだった。それにしても、きょうのしごとはかんたんでした。
Sakuya wa nebusoku datta. Sore ni shite mo, kyou no shigoto wa kantan deshita.
I was sleep-deprived last night. Even so, today’s work was easy.
日本語は難しい。それにしても、楽しいです。
にほんごはむずかしい。それにしても、たのしいです。
Nihongo wa muzukashii. Sore ni shite mo, tanoshii desu.
Japanese is difficult. Even so, it is fun.
彼女は少し風邪をひいています。それにしても、元気に笑いました。
かのじょはすこしかぜをひいています。それにしても、げんきにわらいました。
Kanojo wa sukoshi kaze o hiiteimasu. Sore ni shite mo, genki ni waraimashita.
She has a slight cold. Even so, she laughed cheerfully.
部屋は狭いです。それにしても、静かで落ち着きます。
へやはせまいです。それにしても、しずかでおちつきます。
Heya wa semai desu. Sore ni shite mo, shizuka de ochitsukimasu.
The room is small. Even so, it is quiet and relaxing.