かと思うと
(ka to omou to)
As soon as; no sooner than
Usage Frequency
FAIRLY COMMON
N2
JLPT
かと思うと
(ka to omou to)
As soon as; no sooner than
Usage Frequency
FAIRLY COMMON
N2
JLPT
Definition
Used to indicate that something happens immediately after another event.
How to Use
Verb dictionary form + かと思うと
Formal Usage
Verb dictionary form + かと思うと
Context, Limitations and Specificities
When to use?
This form is used to express that an action happens right after another action unexpectedly or with a sense of surprise.
Limitations and specificities
Generally used in written or formal contexts; may not be used in casual speech.
The subsequent action should occur almost immediately after the first.
Not suitable for hypothetical situations.
Example Sentences
彼が出かけたかと思うと、雨が降り出した。
かれがでかけたかとおもうと、あめがふりだした。
Kare ga dekaketa ka to omou to, ame ga furidashita.
No sooner had he left than it started to rain.
犬が眠ったかと思うと、突然起きた。
いぬがねむったかとおもうと、とつぜんおきた。
Inu ga nemutta ka to omou to, totsuzen okita.
No sooner had the dog fallen asleep than it suddenly woke up.
店が開いたかと思うと、客がたくさん入ってきた。
みせがひらいたかとおもうと、きゃくがたくさんはいってきた。
Mise ga hiraita ka to omou to, kyaku ga takusan haitte kita.
As soon as the store opened, many customers came in.
子供が座ったかと思うと、すぐに走り出した。
こどもがすわったかとおもうと、すぐにはしりだした。
Kodomo ga suwatta ka to omou to, sugu ni hashiridashita.
No sooner had the child sat down than he started running.
彼が家に帰ったかと思うと、電話が鳴った。
かれがいえにかえったかとおもうと、でんわがなった。
Kare ga ie ni kaetta ka to omou to, denwa ga natta.
No sooner had he returned home than the phone rang.
友達が来たかと思うと、すぐ帰った。
ともだちがきたかとおもうと、すぐかえった。
Tomodachi ga kita ka to omou to, sugu kaetta.
No sooner had my friend arrived than he left.
料理が出たかと思うと、みんなが食べ始めた。
りょうりがでたかとおもうと、みんながたべはじめた。
Ryouri ga deta ka to omou to, minna ga tabehajimeta.
As soon as the food was served, everyone started eating.
授業が終わったかと思うと、生徒は教室を出た。
じゅぎょうがおわったかとおもうと、せいとはきょうしつをでた。
Jugyou ga owatta ka to omou to, seito wa kyoushitsu o deta.
No sooner had the class ended than the students left the classroom.
花火が上がったかと思うと、歓声が上がった。
はなびがあがったかとおもうと、かんせいがあがった。
Hanabi ga agatta ka to omou to, kansei ga agatta.
No sooner had the fireworks gone up than cheers erupted.
電車が止まったかと思うと、ドアが開いた。
でんしゃがとまったかとおもうと、どあがひらいた。
Densha ga tomatta ka to omou to, doa ga hiraita.
No sooner had the train stopped than the doors opened.