おかげで
(okage de)
Thanks to; because of (usually positive)
Usage Frequency
VERY FREQUENT
N3
JLPT
おかげで
(okage de)
Thanks to; because of (usually positive)
Usage Frequency
VERY FREQUENT
N3
JLPT
Definition
This grammar form is used to express a positive outcome or situation that happened thanks to someone or something.
How to Use
Noun + の / Verb (plain form) + おかげで
Common Usage
Noun + の / Verb (plain form) + おかげで
Context, Limitations and Specificities
When to use?
Used when explaining a positive result or benefit gained due to a certain person or circumstance.
Limitations and specificities
Primarily used in positive contexts.
Example Sentences
先生のおかげで、合格できました。
せんせいのおかげで、ごうかくできました。
Sensei no okage de, goukaku dekimashita.
Thanks to the teacher, I was able to pass.
友だちのおかげで、新しい仕事が見つかりました。
ともだちのおかげで、あたらしいしごとがみつかりました。
Tomodachi no okage de, atarashii shigoto ga mitsukarimashita.
Thanks to my friend, I found a new job.
天気がいいおかげで、楽しい旅行ができました。
てんきがいいおかげで、たのしいりょこうができました。
Tenki ga ii okage de, tanoshii ryokou ga dekimashita.
Thanks to the good weather, we were able to have an enjoyable trip.
両親のおかげで、大学に行けました。
りょうしんのおかげで、だいがくにいけました。
Ryoushin no okage de, daigaku ni ikemashita.
Thanks to my parents, I was able to go to university.
インターネットのおかげで、新しい友だちができました。
インターネットのおかげで、あたらしいともだちができました。
Intānetto no okage de, atarashii tomodachi ga dekimashita.
Thanks to the internet, I made new friends.
助けてくれたおかげで、早く帰れました。
たすけてくれたおかげで、はやくかえれました。
Tasukete kureta okage de, hayaku kaeremashita.
Thanks to the help, I was able to go home early.
ボーナスのおかげで、旅行に行けます。
ボーナスのおかげで、りょこうにいけます。
Bōnasu no okage de, ryokou ni ikemasu.
Thanks to the bonus, I can go on a trip.
あなたのおかげで、この本を読めました。
あなたのおかげで、このほんをよめました。
Anata no okage de, kono hon o yomemashita.
Thanks to you, I was able to read this book.
早く起きたおかげで、朝ごはんを作れました。
はやくおきたおかげで、あさごはんをつくれました。
Hayaku okita okage de, asagohan o tsukuremashita.
Thanks to waking up early, I was able to make breakfast.
医者のおかげで、すぐに元気になりました。
いしゃのおかげで、すぐにげんきになりました。
Isha no okage de, sugu ni genki ni narimashita.
Thanks to the doctor, I quickly recovered.