あくまでも
(akumademo)
To the very end; persistently; ultimately.
Usage Frequency
FAIRLY COMMON
N1
JLPT
Definition
The meaning of 'あくまでも' is to emphasize persistence or ultimate adherence to a stance or state, emphasizing the extent or degree to which something is pursued or affirmed.
How to Use
'あくまでも' is typically used as an adverb, often preceding verbs or statements to emphasize their persistence or ultimate nature.
Common Usage
Typically used as an adverb before verbs or entire statements.
Context, Limitations and Specificities
When to use?
Used to emphasize the persistence or unwavering nature of an action, decision, or state.
Example Sentences
あくまでも友だちです。
あくまでもともだちです。
Akumademo tomodachi desu.
We're friends to the very end.
あくまでもがんばります。
あくまでもがんばります。
Akumademo ganbarimasu.
I will do my best persistently.
これはあくまでも私の意見です。
これはあくまでもわたしのいけんです。
Kore wa akumademo watashi no iken desu.
This is ultimately just my opinion.
あくまでも計画を続けます。
あくまでもけいかくをつづけます。
Akumademo keikaku o tsudzukemasu.
I will continue the plan to the very end.
あくまでも英語を勉強します。
あくまでもえいごをべんきょうします。
Akumademo eigo o benkyou shimasu.
I will study English persistently.
あくまでも優しい人です。
あくまでもやさしいひとです。
Akumademo yasashii hito desu.
He is a kind person to the very end.
あくまでも部長の考えです。
あくまでもぶちょうのかんがえです。
Akumademo buchou no kangae desu.
It is ultimately the manager's idea.
あくまでも静かにします。
あくまでもしずかにします。
Akumademo shizuka ni shimasu.
I will stay quiet persistently.
あくまでも自分の道を行きます。
あくまでもじぶんのみちをいきます。
Akumademo jibun no michi o ikimasu.
I will ultimately follow my own path.
あくまでも約束を守ります。
あくまでもやくそくをまもります。
Akumademo yakusoku o mamorimasu.
I will keep my promise to the very end.